第30章 文帝驾崩与追思(2 / 2)

白话三国志 诗韵拾梦人 1387 字 10小时前

肃慎族前来进贡,越裳国献上珍宝,遥远的条支国也派王子前来侍奉,成为魏国的藩属。您的品德与先皇相当,功绩可与远古帝王媲美。上天降下祥瑞,黄初年间福佑不断:黄河出现龙,洛水出现龟,它们在波涛中畅游;天平平衡,神鸾飞翔起舞;蓂荚生长在台阶上,风扇送来暑气;白色的野兽、禽类在郊外奔跑飞翔;神钟宝鼎在故土显现;云英、甘露布满屋宇;灵芝长满池塘,荷花遮蔽洲渚。和暖的南风徐徐吹来,及时的春雨纷纷落下,庄稼丰收,粮食满仓。百姓们都感怀您这位仁君,家家户户都把您当作慈父。您致力于实现天下太平,让仁德和道义遍布四方。原本打算登上介山祭祀,却不幸离世。您本想刻石记载功勋,同时记录各种祥瑞,举行封禅大典,将功劳归于天地,以宾礼祭祀众神,制定礼仪规范,遥望祭祀四岳,在泰山举行燎祭,在南郊恭敬地祭祀天帝。

祭祀时,献上三牲,举行夏禘秋尝之礼,诸侯们辅佐祭祀,献上玉璧和玉璋。您的车驾浩浩荡荡,龙旗飘扬,进入太庙,钟鼓齐鸣,人们歌颂您的功德,八佾之舞铿锵有力。皇祖享受祭祀,先父也来享用祭品,神灵们都沉醉其中,降下福祥。天地动荡时,您让天下安宁;日月星辰昏暗时,您让它们重放光芒;国家纲纪断绝时,您重新整顿;皇位无人继承时,您挺身而出;礼乐荒废时,您重新振兴;仁义衰落时,您大力弘扬;贤才被埋没时,您让他们得以施展才华;远方的少数民族不安定时,您加以匡扶。您在位七年,不断建立大功,本想让天下永远太平,超越三皇五帝,成为百姓的楷模,永远被尊为神圣的君主,寿命如同金石般长久,与东父一样长寿,可为何突然离世,让我们这些人孤独无助,无所依靠。唉,苍天啊,您怎么如此忍心!皇帝您生前明察吉凶,深知生死存亡的道理,还定下了详尽的典章制度,告诫继位的皇帝。

当今圣上虔诚地奉行您的遗命,于是在首阳山上建造了陵墓,效仿尧帝葬在谷林,不封土不种树,只用泥车、草人陪葬,不埋藏珠玉。众多神灵守护在陵墓旁,飞鸟走兽望着您的灵魂飞翔。在墓室建成后,选择良辰吉日,将您的遗体安放在梓宫,灵位供奉在正殿。看着继位的皇帝号啕大哭,听着前来吊唁的人悲痛的哭声,悼念您的驾崩,感慨灵车如此快速地驶向墓地。您的灵魂飘向云霄,在黄泉之下消逝了身形,离开了日月星辰的光明,回归到黑暗的墓穴之中。唉,您这一去不复返,宫门永远关闭。我这个远在他乡的臣子,听到您驾崩的噩耗,万分震惊悲痛,心中孤独无助,只能泪流满面。

我思念您的恩宠,想要前去吊唁,却被高高的宫阙和重重的关防阻挡。我想不顾一切地前去,又担心违背礼仪。我想把尸骨埋在您的山脚下,在您的墓前尽孝报恩。我感慨万分,心中自责,害怕自己付出的太少而辜负您的恩宠。我愿意为您效命,哪怕九死一生也在所不惜,只可惜我命薄,可能会先于您离世。苍天在上,希望神明能听到我的心声。我独自忧愁,无人倾诉,只能看着自己的影子怜悯自己。写下这篇诔文来表达我的思念之情,用笔墨来表达我的忠诚。悲痛啊!” )

起初,曹丕非常喜爱文学,把着书立说当作一项重要事务,他亲自撰写完成的作品将近百篇。他还让众多儒士收集整理经传典籍,按照类别进行编排,总共整理出一千多篇,命名为《皇览》 。