夜读诗经之二五八
诗经·大雅·云汉
倬彼云汉,昭回于天。王曰于呼,何辜今之人?天降丧乱,饥馑荐臻。靡神不举,靡爱斯牲。圭璧既卒,宁莫我听?
旱既大甚,蕴隆虫虫。不殄禋祀,自郊徂宫。上下奠瘗,靡神不宗。后稷不克,上帝不临。耗斁下土,宁丁我躬。
旱既大甚,则不可推。兢兢业业,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遗。昊天上帝,则不我遗。胡不相畏?先祖于摧。
旱既大甚,则不可沮。赫赫炎炎,云我无所。大命近止,靡瞻靡顾。群公先正,则不我助。父母先祖,胡宁忍予?
旱既大甚,涤涤山川。旱魃为虐,如惔如焚。我心惮暑,忧心如熏。群公先正,则不我闻。昊天上帝,宁俾我遁?
旱既大甚,黾勉畏去。胡宁瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,则不我虞。敬恭明神,宜无悔怒。
旱既大甚,散无友纪。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣马师氏,膳夫左右。靡人不周,无不能止。瞻卬昊天,云如何里?
瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假无赢。大命近止,无弃尔成。何求为我,以戾庶正。瞻卬昊天,曷惠其宁?
《诗经·大雅·云汉》赏析
一、生僻字注音
? 倬(zhuo):广大明亮。
? 荐臻(jiàn zhēn):接连到来。荐,重,再;臻,至。
? 蕴隆(yun long):暑气熏蒸。
? 虫虫(tong):通“烔烔”,热气炽盛。
? 禋祀(yin si):烧柴祭天。
? 奠瘗(diàn yi):以祭品祭地,埋入土中。
? 斁(du):败坏。
? 孑遗(jié yi):遗留,残存。
? 旱魃(hàn bá):传说中引起旱灾的怪物。
? 惔(tán):通“焚”,焚烧。
? 黾勉(min miǎn):勉力,竭力。
? 瘨(diān):使受灾病。
? 鞫(ju):穷尽。
? 嘒(hui):星光微弱。
二、注释
1. 云汉:银河,代指上天。
2. 昭回:光辉流转。
3. 靡神不举:所有神灵都祭祀到。举,祭祀。
4. 圭璧既卒:玉制祭品已用尽。圭璧,祭祀用玉器。
5. 上下奠瘗:上祭天(奠),下祭地(瘗)。
6. 后稷:周族始祖,善农耕,代指农神。
7. 耗斁(du):损耗破坏。
8. 大命近止:死亡之期临近。大命,生命。
9. 昭假无赢:祈祷神灵无懈怠。昭假,祈祷;赢,通“盈”,懈怠。
三、译文
银河浩瀚又明亮,星光流转照九天。周王长叹又呼喊:百姓何辜遭此难?上天降下丧乱多,饥荒接连频频现。无神不祭礼皆备,不惜牺牲牛羊全。圭璧玉器已用尽,为何神灵不听言?
旱情严重到极点,暑气熏蒸热炎炎。祭祀不断从未停,从郊到庙求神欢。上天下地全祭奠,众神无不敬且虔。后稷神前难收效,上帝不来佑人间。天下百姓遭茶毒,为何独我遭此劫?
旱情严重难根除,人心惶惶惧灾变。兢兢戒惧如临霆,忧恐似闻雷声喧。周朝百姓剩无几,几乎无人能幸免。昊天上帝太冷酷,不肯施恩救我难。为何还不怀畏惧?先祖神灵将受难!
旱情严重势难挡,烈日炎炎似火燃。没有处所可躲避,死亡之期在眼前。列祖列宗众神灵,为何不把我助援?父母先祖在天灵,为何忍心弃我远?
旱情严重山河枯,旱魃为虐似火煎。大地焦枯如炭烤,我心畏惧暑气缠。忧心如焚苦难挨,群公先正听不见。昊天上帝啊,难道要我命归泉?
旱情严重仍努力,不敢稍有怠与闲。为何降旱害我民?不知缘由心悲煎。祈年祭祀本很早,方祭社祭不迟延。昊天上帝不佑护,敬神按理无怒怨。
旱情严重法纪乱,百官离散失纲常。众官之长已困穷,冢宰忧苦心惶惶。趣马师氏都出动,膳夫近臣齐奔忙。无人不周力救旱,无奈难把灾魔降。仰望昊天求怜悯,如何才能消愁肠?
仰望昊天夜苍苍,微光闪闪星黯淡。大夫君子勤祈祷,祈求神灵无怠倦。大限将至命垂危,望神勿弃前功远。非为一己求活路,为安百官救民难。仰望昊天眼欲穿,何时赐我民安宁?
第一联:倬彼云汉,昭回于天。王曰于呼,何辜今之人?天降丧乱,饥馑荐臻。靡神不举,靡爱斯牲。圭璧既卒,宁莫我听?
内容理解
诗歌开篇,诗人将目光投向浩瀚夜空,展现出一幅壮阔而神秘的景象:那广袤无垠的银河,横亘天际,星辰闪烁,熠熠生辉,仿佛是宇宙间最璀璨的画卷。然而,这壮丽的天象却与人间的凄惨形成了鲜明对比。周王面对如此旱灾,仰天长叹,内心充满了痛苦与困惑。他质问上天,如今的百姓究竟犯下了何种罪孽,要遭受如此沉重的苦难?旱灾与饥荒接连不断地降临,让百姓们陷入了水深火热之中。为了祈求上天的怜悯,周王可谓是竭尽全力,他举行了无数次祭祀,对每一位神灵都虔诚礼拜,毫不吝啬牺牲祭品。珍贵的圭璧等礼器也在祭祀中用尽,可即便如此,上天却仿佛充耳不闻,依旧没有一丝回应,旱情丝毫未减。
手法分析
开篇运用反衬手法,以银河的明亮、浩瀚与人间旱灾的严重、凄惨相对照,使读者更深刻地感受到旱灾给百姓带来的沉重灾难,极大地增强了诗歌的感染力,引发读者对旱灾严重性的强烈关注和对百姓苦难的深切同情。
情感表达
此联中,周王对旱灾的无奈尽显,他面对天灾,虽全力应对却毫无成效,内心满是无力感。而对上天的质问,更是饱含着悲愤与不甘,体现出他对百姓疾苦的深切同情,他为百姓的遭遇痛心疾首,迫切希望能找到解决旱灾的办法,拯救百姓于水火之中。
第二联:旱既大甚,蕴隆虫虫。不殄禋祀,自郊徂宫。上下奠瘗,靡神不宗。后稷不克,上帝不临。耗斁下土,宁丁我躬。
内容理解
随着诗句推进,旱情愈发严重,仿佛整个世界都被置于巨大的蒸笼之中。暑气蒸腾,炽热难耐,大地上的一切都在这高温下痛苦地煎熬着。周王心急如焚,他没有丝毫懈怠,持续不断地举行祭祀仪式。祭祀的队伍从郊外的祭坛,一直延伸到宫中的宗庙,无论天神还是地只,周王都一一虔诚祭祀,对每一位神灵都尊崇有加,不敢有丝毫怠慢。然而,令人失望的是,即便如此,掌管农业的后稷似乎也无法施展神力,上帝也未曾降临给予庇佑。大地一片荒芜,百姓生活困苦不堪,周王不禁悲叹,为何如此沉重的灾难,偏偏要降临在自己的统治时期,让自己承受这巨大的压力和痛苦。
手法分析