夜读诗经之一八四
鹤鸣
鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它山之石,可以攻玉。
《鹤鸣》译文
第一章
仙鹤在深远的水泽鸣叫,声音传遍旷野间。
鱼儿潜游在深渊之中,有时又游到小洲边。
我爱那座美丽的园林,园里有高大的檀树,树下落叶铺满地。
别的山上的石头,可以用来磨玉器。
第二章
仙鹤在深远的水泽鸣叫,声音直达九天之上。
鱼儿游憩在小洲旁边,有时又潜入深渊藏。
我爱那座美丽的园林,园里有高大的檀树,树下长着楮木旁。
别的山上的石头,可以用来琢玉忙。
注释
1. 九皋(gāo):皋,水边高地;九,虚数,形容深远。
2. 渚(zhu):水中小洲。
3. 爰(yuán):语气词,犹“乃”“于是”。
4. 檀:檀树,木质坚硬,喻指贤者。
5. 萚(tuo):落叶,喻指小人或无用之物。
6. 错:通“厝”,磨刀石。
7. 榖(gu):楮树,树皮可制纸,材质较劣,与“檀”形成对比。
8. 攻玉:雕琢玉器,“攻”为加工、琢磨之意。
解析: